baptizo
<907>
baptizw baptizo
Pelafalan: bap-tid'-zo
Asal Mula: from a derivative of 911
Referensi: TDNT - 1:529,92
Jenis: verb
(verb)
Dalam TB: membaptis 18, dibaptis 13, telah dibaptis 5, Pembaptis 3, akan dibaptis 3, untuk dibaptis 3, memberi diri dibaptis 2, untuk membaptis 2, aku baptis 2, Ia dibaptis 2, kamu dibaptis 2, mereka dibaptis 2, aku membaptisnya 1, Yesus mencuci tangan-Nya 1, Ia akan membaptis 1, Ia akan membaptiskan 1, Kuterima 1, baptisan 1, akan membaptis 1, hendaklah memberi dibaptis 1, mereka memberi diri dibaptis 1, mereka memberi diri mereka dibaptis 1, pembaptisan 1, sesudah dibaptis 1, mereka mau dibaptis 1, memberi diri mereka dibaptis 1, berilah dirimu dibaptis 1, hal itu 1, kamu telah dibaptis 1, kita telah dibaptis 1, baptislah 1
Dalam AV: baptize (76), wash 2, baptist 1, baptized + 2258 1
Jumlah: 80
Definisi:
- membaptis, mencuci
- membaptis, membersihkan diri, mencuci [tangan]
- 1) untuk mencelupkan berulang kali, untuk merendam, untuk menenggelamkan (kapal yang tenggelam)
2) untuk membersihkan dengan mencelupkan atau merendam, untuk mencuci, untuk membuat bersih
dengan air, untuk mencuci diri sendiri, mandi
3) untuk membanjiri
++++
Tidak boleh disamakan dengan 911, bapto. Contoh yang paling jelas yang menunjukkan
arti baptizo adalah teks dari pujangga dan dokter Yunani
Nicander, yang hidup sekitar 200 SM. Ini adalah resep untuk membuat acar
dan sangat membantu karena menggunakan kedua kata tersebut. Nicander mengatakan bahwa untuk
membuat acar, sayuran harus terlebih dahulu 'dicelupkan'
(bapto) ke dalam air mendidih dan kemudian 'dibaptis' (baptizo) dalam
larutan cuka. Kedua kata kerja ini berkaitan dengan perendaman sayuran dalam
larutan. Tetapi yang pertama bersifat sementara. Yang kedua, tindakan
membaptis sayuran, menghasilkan perubahan permanen.
Ketika digunakan dalam Perjanjian Baru, kata ini lebih sering merujuk pada
persatuan dan identifikasi kita dengan Kristus daripada pada baptisan air kita. misalnya
Mr 16:16. 'Siapa yang percaya dan dibaptis akan diselamatkan'.
Kristus mengatakan bahwa persetujuan secara intelektual saja tidak cukup.
Harus ada persatuan dengan-Nya, perubahan nyata, seperti sayuran menjadi
acar!
(Majalah Studi Alkitab, James Montgomery Boice, Mei 1989).
- from a derivative of 911; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: KJV -- Baptist, baptize, wash.
see GREEK for 911
Cari juga "baptizo" dan tampilkan dalam [KITABSUCI] dan Alkitab paralel.
Lihat definisi kata "baptizo" () dalam Studi Kamus Alkitab