lambano
<2983>
lambanw lambano
Pelafalan: lam-ban'-o
Asal Mula: a prolonged form of a primary verb, which is use
only as an alternate in certain tenses
Referensi: TDNT - 4:5,495
Jenis: v
(verb)
Dalam TB: menerima 34, mengambil 31, membawa 6, menerimanya 6, kamu menerima 6, mendapat 6, yang menerima 5, diambil 5, Ambillah 5, telah menerima 5, diterimanya 4, Ia mengambil 4, kamu akan menerima 4, kawin 4, ia akan menerima 4, mengambilnya 3, kamu telah menerima 3, mereka mengambil 3, menangkapnya 2, ia akan mendapat 2, ia menerima 2, kamu kumpulkan 2, kita menerima 2, berunding 2, memikul 2, engkau menerimanya 2, memperoleh 2, beroleh 2, telah kamu terima 2, untuk menerima 2, Kuterima 2, engkau terima 1, Kamu telah memperolehnya 1, engkau telah menerima 1, Kita menerima 1, ditugaskan 1, Kamu telah menerima 1, Ia mengenakan 1, Ambil 1, Aku memerlukan 1, Ambillah kamu 1, Engkau mencari 1, ia boleh menerima 1, Engkau telah memangku 1, Mereka akan menerima 1, Mereka menerima 1, aku mengambil 1, akan menerima 1, dengan menerima 1, aku telah memperoleh 1, aku telah menjerat 1, ambillah 1, jika diterima 1, akan mendatangkan 1, akan mendapat 1, dihakimi 1, diterima 1, Mereka mengambil 1, digantikan 1, diberi 1, Terimalah 1, alami 1, kita telah menerima 1, setelah Ia mengambil 1, setelah diambil-Nya 1, setelah dinobatkan 1, setelah makan 1, pemungut 1, mulai memerintah 1, mereka menerima 1, mereka telah menerima 1, mereka telah menerimanya 1, setelah memperoleh 1, setelah mengambil 1, untuk dinobatkan 1, untuk mengambil 1, yang berhak menerima 1, yang dipilih 1, turutilah 1, teringat 1, telah diperoleh 1, telah kita terima 1, telah turun 1, mereka akan menerima 1, menolaknya 1, memandang 1, memerlukan 1, meminum 1, memungut 1, lupa 1, yang menerimanya 1, kamu turut ditimpa 1, kembali 1, kita memperolehnya 1, menaikkan 1, menangkap 1, menggunakan 1, mengingini 1, menguasai 1, mengawini 1, menerima-Nya 1, mencobanya 1, mendapat jaminan 1, menerima kembali 1, kami menerima 1
Dalam AV: receive 133, take 106, have 3, catch 3, not tr 1, misc 17
Jumlah: 263
Definisi:
- (future (masa depan) lhmqomai; aorist elabon, infinitif labein, partisip labwn, optatif orang ke-3 tunggal laboi; perfek eilhfa; perfek pasif orang ke-3 tunggal eilhftai) mengambil, menerima; menanggung; kawin dengan; menaikkan; memungut (bea, pajak); memilih (Ibr 5.1); mengenakan (Yoh 13.12); menangkap (Luk 5.5); menjerat dengan tipu daya (2Kor 11.20; 12.16); peiran l. mencoba (lbr 11.29); sumboulion l. berunding
- menerima, menghapuskan, merebut, mengumpulkan, mengenakan
- 1) mengambil
1a) mengambil dengan tangan, memegang, seseorang atau sesuatu
untuk digunakan
1a1) mengambil sesuatu untuk dibawa
1a2) mengambil atas diri sendiri
1b) mengambil untuk dibawa pergi
1b1) tanpa adanya kekerasan, yaitu untuk mengeluarkan, membawa pergi
1c) mengambil apa yang menjadi milik sendiri, mengambil untuk diri sendiri, menjadikan
milik sendiri
1c1) mengklaim, memperoleh, untuk diri sendiri
1c1a) mengasosiasikan diri dengan orang lain sebagai teman, pengantar
1c2) dari yang diambil tidak dilepaskan, menangkap, memegang
memahami
1c3) mengambil dengan keterampilan (tangkapan kita, digunakan oleh pemburu, nelayan,
dll.), mengelabui dengan penipuan
1c4) mengambil untuk diri sendiri, memegang, mengambil kepemilikan,
yaitu, mengalihkan untuk diri sendiri
1c5) menangkap, meraih, berusaha untuk memperoleh
1c6) mengambil sesuatu yang menjadi hak, mengumpulkan, mengumpulkan (pajak)
1d) mengambil
1d1) mengakui, menerima
1d2) menerima apa yang ditawarkan
1d3) tidak menolak atau menolak
1d4) menerima seseorang, memberinya akses kepada diri sendiri,
1d41) mempertimbangkan kekuasaan, pangkat, keadaan eksternal
seseorang, dan karena itu melakukan ketidakadilan atau mengabaikan sesuatu
1e) mengambil, memilih, memilih
1f) mengambil permulaan, membuktikan sesuatu, melakukan percobaan,
mengalami
2) menerima (apa yang diberikan), mendapatkan, memperoleh, mendapatkan kembali
Sinonim : Lihat Definisi 5877
- a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas 1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)): KJV -- accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
see GREEK for 1209
see GREEK for 138
Cari juga "lambano" dan tampilkan dalam [KITABSUCI] dan Alkitab paralel.
Lihat definisi kata "lambano" () dalam Studi Kamus Alkitab