Bahasa Indonesia
Dia yang mengutus Aku, menyertai Aku. Ia tidak meninggalkan Aku seorang diri sebab Aku senantiasa melakukan apa yang berkenan kepada-Nya.”
Bahasa Yunani
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ὁ <3588> πέμψας <3992> με <1473> μετ’ <3326> ἐμοῦ <1473> ἐστιν· <1510> οὐκ <3756> ἀφῆκέν <863> με <1473> μόνον, <3441> ὅτι <3754> ἐγὼ <1473> τὰ <3588> ἀρεστὰ <701> αὐτῷ <846> ποιῶ <4160> πάντοτε. <3842>
Bahasa Arab
إِنَّ الَّذِي أَرْسَلَنِي هُوَ مَعِي وَهُوَ لا يَتْرُكُنِي وَحْدِي، لأَنِّي أَعْمَلُ دَائِمًا مَا يُرْضِيهِ."